1
00:02:33,035 --> 00:02:36,035
hello!

2
00:02:46,515 --> 00:02:49,394
- Everything okay, or...?
- Yes.

3
00:02:49,395 --> 00:02:52,395
- What happened?
- I fell and hurt my leg.

4
00:02:53,635 --> 00:02:56,635
- Playing mini-hockey?
- Yes.

5
00:02:56,715 --> 00:02:59,715
I don't like playing sports.
But they make me go.

6
00:03:02,035 --> 00:03:05,035
I spoke to the director and told him
that you don't want sports.

7
00:03:06,595 --> 00:03:09,314
Hello, bitches!

8
00:03:09,315 --> 00:03:11,674
The cocksuckers are here.

9
00:03:11,675 --> 00:03:14,675
- Shall we stop the kissing?
- They were sucking cocks!

10
00:03:15,955 --> 00:03:18,955
- Yes, just look at his knees...
- Fucking faggots!

11
00:03:19,195 --> 00:03:22,195
- Have you ever seen them doing it?
- I've always wanted to see that.

12
00:03:22,955 --> 00:03:25,434
- Do you want to see it?
- Yes!

13
00:03:25,435 --> 00:03:28,435
- What are you doing? Let me go!
- Grab it, Kenny!

14
00:03:30,155 --> 00:03:33,155
- Come on, guys!
- Damn idiots... Become men!

15
00:03:34,115 --> 00:03:37,115
Let go! Stop! Enough!
What the fuck are you doing?

16
00:03:39,755 --> 00:03:42,755
Come on, no mercy!
Come on, guys!

17
00:03:43,595 --> 00:03:46,595
- Hold the faggot!
- Let's go! Enough, idiots!

18
00:03:47,675 --> 00:03:50,675
Enough, idiots! Let's go...

19
00:03:50,875 --> 00:03:53,875
- Use your tongue! room!
- Let's go!

20
00:05:47,795 --> 00:05:50,795
You know that electricity costs...

21
00:05:52,195 --> 00:05:55,154
-How do they turn off?
- I have no idea.

22
00:05:55,155 --> 00:05:58,155
Do you know how much electricity costs?

23
00:05:58,355 --> 00:06:00,554
- No.
- Let me...

24
00:06:00,555 --> 00:06:05,355
- Don't touch my things.
- For this. I don't understand.

25
00:06:05,515 --> 00:06:08,515
Don't touch them or they will fall.

26
00:06:12,875 --> 00:06:15,875
- Do something useful, Sebbe. Do something.
- Do something useful, instead of drinking.

27
00:06:17,075 --> 00:06:20,075
- Don't talk to me like that.
- Yes, I will.

28
00:06:25,475 --> 00:06:28,475
- You're like an ungrateful brat.
- Please, mom, stop.

29
00:06:29,475 --> 00:06:32,475
An ungrateful brat.
That's exactly what you are.

30
00:06:35,355 --> 00:06:38,355
Look at me when I'm talking to you.

31
00:06:38,395 --> 00:06:41,395
- Please leave my room.
- No, it won't. I'll stay here!

32
00:06:42,795 --> 00:06:45,795
- Stay here when I'm talking to you.
- I'm leaving!

33
00:07:11,555 --> 00:07:14,555
- I'm sorry I'm late.
- Yes, you're late. Go and sit down.

34
00:07:16,715 --> 00:07:19,715
- Has anyone read "Miss Julie"?
- What was his name?

35
00:07:20,915 --> 00:07:22,914
You? Well. Anyone else?

36
00:07:22,915 --> 00:07:25,434
You too? Very good!

37
00:07:25,435 --> 00:07:28,194
- They haven't read it!
- I thought they said yes.

38
00:07:28,195 --> 00:07:31,195
- I heard a "no."
- Well, I've had enough of you.

39
00:07:31,995 --> 00:07:34,674
- Oh, yes?
- It's always the same.

40
00:07:34,675 --> 00:07:37,234
I think the others have had
quite a bit, too.

41
00:07:37,235 --> 00:07:40,235
Shit! Be careful.
Premenstrual syndrome alert.

42
00:07:40,835 --> 00:07:43,754
- I'm too old for that.
- Yes...

43
00:07:43,755 --> 00:07:45,994
Take it as a compliment.

44
00:07:45,995 --> 00:07:48,995
Those who read, ...if they read "The Room
Red" write a text about that.

45
00:07:50,475 --> 00:07:53,475
The rest can write about Strindberg
and make your own reflections.

46
00:07:57,435 --> 00:08:00,435
Sebastian, can you help me?
look for some books? Okay?

47
00:08:02,275 --> 00:08:05,275
Hard sex, Sebbe.

48
00:08:07,595 --> 00:08:10,595
What's happening to you, Sebastian?

49
00:08:11,555 --> 00:08:14,474
You are absent too often.

50
00:08:14,475 --> 00:08:17,475
If this continues, I will have
What to talk to your mom.

51
00:08:19,915 --> 00:08:22,915
- You can't.
- Why not?

52
00:08:23,075 --> 00:08:25,314
Because he works at night and
sleep all day.

53
00:08:25,315 --> 00:08:28,315
- Then I'm going to talk to your dad.
- You can't do that either.

54
00:08:30,315 --> 00:08:33,315
He is dead.

55
00:08:43,475 --> 00:08:46,475
Do you want to talk?

56
00:08:59,395 --> 00:09:02,354
Do you want this?

57
00:09:02,355 --> 00:09:03,874
No.

58
00:09:03,875 --> 00:09:06,875
It's horrible, right? Or...?

59
00:09:19,075 --> 00:09:22,075
Let me see it... Give it to me.

60
00:09:30,595 --> 00:09:33,595
Why didn't you tell me you had this?

61
00:09:37,435 --> 00:09:40,034
hello!

62
00:09:40,035 --> 00:09:43,035
Why didn't you tell me about this?

63
00:09:44,995 --> 00:09:47,394
- Give it back!
- Why?

64
00:09:47,395 --> 00:09:50,395
Let me take a look at it.

65
00:09:56,715 --> 00:09:59,354
I can't even open it.

66
00:09:59,355 --> 00:10:02,355
I'm going to help you...

67
00:10:14,235 --> 00:10:16,674
- What are you going to do with him?
- Throw it away.

68
00:10:16,675 --> 00:10:19,675
- No, why?
- Can I take a look at it first?

69
00:10:20,715 --> 00:10:23,715
You shouldn't throw it away.

70
00:10:26,235 --> 00:10:29,194
- Let me see...
- You already looked at it.

71
00:10:29,195 --> 00:10:31,914
- Let me see!
- You brat, can you hear me?

72
00:10:31,915 --> 00:10:34,915
- Show me!
- Well, look at it!

73
00:11:21,035 --> 00:11:24,035
- You're late.
- I already know. I'm sorry.

74
00:11:25,235 --> 00:11:28,235
- What happened?
- Nothing. I was just late.

75
00:11:33,875 --> 00:11:36,875
I have a responsibility here.

76
00:11:37,395 --> 00:11:40,354
And you too.

77
00:11:40,355 --> 00:11:43,355
- Do you understand?
- I understand.

78
00:11:46,115 --> 00:11:49,115
Now, go to work.

79
00:12:59,435 --> 00:13:02,114
- Hello.
- Hello.

80
00:13:02,115 --> 00:13:05,115
Can I have my journals back?

81
00:13:07,915 --> 00:13:10,274
Are they yours?

82
00:13:10,275 --> 00:13:13,275
Yes, they are mine. I am
working and...

83
00:13:13,435 --> 00:13:15,874
- I can have one, right?
- No.

84
00:13:15,875 --> 00:13:18,754
It's very cold. I have to ...

85
00:13:18,755 --> 00:13:21,755
- I have to work and I'm tired.
- It's too cold.

86
00:13:28,755 --> 00:13:31,755
Can I have my journals back?

87
00:13:36,275 --> 00:13:39,275
This is not funny. You should go to
home and go to bed. I'm serious.

88
00:13:40,675 --> 00:13:43,594
- Could you give us...
- What are you doing?

89
00:13:43,595 --> 00:13:45,634
Enough!

90
00:13:45,635 --> 00:13:47,674
Give me my diaries!

91
00:13:47,675 --> 00:13:49,194
hello!

92
00:13:49,195 --> 00:13:52,114
What the hell...?

93
00:13:52,115 --> 00:13:55,034
Enough! Go home and sleep!

94
00:13:55,035 --> 00:13:58,035
What do you mean by "go away?"
home and sleep"?

95
00:13:59,195 --> 00:14:02,195
What do you mean by "go away?"
home and sleep"?

96
00:14:06,155 --> 00:14:09,114
hello! We are talking to you.

97
00:14:09,115 --> 00:14:12,115
- Hey! I'm talking to you.
- What the hell are you doing?

98
00:15:01,395 --> 00:15:04,395
- Why aren't you at school?
- I'm going to the last minute.

99
00:15:28,835 --> 00:15:31,794
- What happened?
- Nothing.

100
00:15:31,795 --> 00:15:34,634
Are you sure?

101
00:15:34,635 --> 00:15:37,635
- Did you just get home?
- Yes.

102
00:15:38,275 --> 00:15:41,275
Happy birthday.

103
00:16:46,195 --> 00:16:48,594
Hello, Sebbe.

104
00:16:48,595 --> 00:16:51,474
Can you please leave it, Leo?

105
00:16:51,475 --> 00:16:54,475
Sure, but...

106
00:16:55,435 --> 00:16:56,834
Well, fuck it.

107
00:16:56,835 --> 00:16:59,835
What's up, gays?
Is the couple queer?

108
00:17:01,315 --> 00:17:04,315
They prefer "homosexuals."

109
00:17:04,875 --> 00:17:07,674
 �They are allowed to see
normal people?

110
00:17:07,675 --> 00:17:10,675
Adde, don't get too close! You can
catch that shitty disease.

111
00:17:11,235 --> 00:17:14,154
- Nothing to say?
- Gay!

112
00:17:14,155 --> 00:17:17,155
- Nothing ...
- Good morning, guys. It's time.

113
00:17:18,315 --> 00:17:21,315
- Sebbe, it's time for the test.
- Yes, I'm going.

114
00:18:42,755 --> 00:18:45,755
- Hello, Eva.
- Hello.

115
00:18:45,915 --> 00:18:48,074
-How are you?
- I'm fine. And you?

116
00:18:48,075 --> 00:18:51,075
- I'm fine. Is there something wrong?
- No no.

117
00:18:51,835 --> 00:18:54,354
Well, I just thought...

118
00:18:54,355 --> 00:18:57,355
-How are things going?
- OK.

119
00:18:57,955 --> 00:19:00,674
- And Sebbe?
- He's fine. It's your birthday today.

120
00:19:00,675 --> 00:19:03,675
I see. Fifteen?

121
00:19:04,475 --> 00:19:07,475
God, they grow so fast.

122
00:19:09,595 --> 00:19:12,595
- Well, have a good day then.
- You too.

123
00:19:13,395 --> 00:19:16,395
- Goodbye.
- Goodbye.

124
00:19:34,315 --> 00:19:36,874
Sebbe...

125
00:19:36,875 --> 00:19:39,234
Can you come and give me a hand?

126
00:19:39,235 --> 00:19:42,235
Yes, of course.

127
00:19:49,955 --> 00:19:52,955
- That is.
- Perfect.

128
00:19:58,875 --> 00:20:00,954
- Hello, Sebbe.
- Hello.

129
00:20:00,955 --> 00:20:03,314
-How are things going?
- Very good. And for you?

130
00:20:03,315 --> 00:20:06,315
Very good. What are you doing?
You have a dirty face.

131
00:20:07,315 --> 00:20:10,315
- I'm just fixing some things.
- I see.

132
00:20:11,755 --> 00:20:14,394
Happy birthday!

133
00:20:14,395 --> 00:20:16,474
- Is that for me?
- Yes.

134
00:20:16,475 --> 00:20:19,475
Your mom said it's your birthday.
It's always fun to have a gift.

135
00:20:20,795 --> 00:20:23,795
- Thank you so much.
- It's just something small.

136
00:20:23,995 --> 00:20:26,995
- Is mom home?
- No, it's not there.

137
00:20:28,395 --> 00:20:31,395
Get it from me when it arrives.
Have a good day.

138
00:20:31,995 --> 00:20:34,995
- Thank you so much. Goodbye.
- Goodbye.

139
00:20:40,995 --> 00:20:43,194
What the hell is that?

140
00:20:43,195 --> 00:20:46,195
It's a gift.

141
00:20:47,395 --> 00:20:50,395
- Go and give it back.
- Why should I do it?

142
00:20:50,795 --> 00:20:53,795
Because I don't have money to buy him
a gift to his damn brat.

143
00:20:55,595 --> 00:20:58,595
- You don't need to do that.
- Of course I do.

144
00:20:59,355 --> 00:21:02,355
Now, go and give it back.

145
00:21:02,595 --> 00:21:05,554
No.

146
00:21:05,555 --> 00:21:08,555
I don't want to discuss this.
Give it back. Do you hear me?

147
00:21:09,035 --> 00:21:12,635
- I'm not going to return it.
- Oh, yes. You will do it.
- No.

148
00:21:12,835 --> 00:21:17,035
- You put me in a bind...
- In what damn predicament?

149
00:21:17,635 --> 00:21:23,335
It's Kenny's birthday in two weeks.
I don't have money to buy him a gift.
Do you understand?

150
00:21:23,795 --> 00:21:26,795
Then go and return it.

151
00:21:39,195 --> 00:21:42,195
- What are you doing?
- Hello.

152
00:21:43,795 --> 00:21:46,274
- What's wrong?
- Is your mom here?

153
00:21:46,275 --> 00:21:49,275
- Why?
- I want to talk to her.

154
00:21:49,755 --> 00:21:52,754
Crazy about faggot at school?

155
00:21:52,755 --> 00:21:55,474
No, I love your mother.
It's freezing.

156
00:21:55,475 --> 00:21:58,475
- Why do you want to see her?
- It doesn't matter, Kenny.

157
00:21:59,595 --> 00:22:02,034
Hello, mom!

158
00:22:02,035 --> 00:22:03,314
Sebbe...

159
00:22:03,315 --> 00:22:06,315
Sebbe?

160
00:22:07,435 --> 00:22:09,474
- Hello.
- Hello.

161
00:22:09,475 --> 00:22:11,674
Is it something bad?

162
00:22:11,675 --> 00:22:14,675
No, but I can't accept
this gift.

163
00:22:17,315 --> 00:22:20,315
Why not? It's your gift
birthday

164
00:22:24,035 --> 00:22:27,035
But, Sebbe...?

165
00:22:50,915 --> 00:22:53,915
I think you would be
better without me.

166
00:23:22,915 --> 00:23:25,915
I'm going to give you a gift
birthday

167
00:23:28,635 --> 00:23:31,635
What do you want?

168
00:23:32,595 --> 00:23:35,595
A moped, perhaps?
That would be great.

169
00:23:36,715 --> 00:23:39,715
Yes, of course.

170
00:23:46,715 --> 00:23:49,715
Actually, I don't want
nothing, mom.

171
00:25:47,115 --> 00:25:50,115
Hello, Sebbe.

172
00:26:06,915 --> 00:26:09,914
Can you open the door, or...?

173
00:26:09,915 --> 00:26:11,674
Come on, open it!

174
00:26:11,675 --> 00:26:14,675
Still crazy about school?
It was just a joke.

175
00:26:16,835 --> 00:26:19,835
Open the door, please.

176
00:27:32,075 --> 00:27:34,194
Look who's here!
My boyfriend.

177
00:27:34,195 --> 00:27:37,195
Hello, Sebbe. Do you have a cigarette?

178
00:27:37,355 --> 00:27:40,355
Can I take coke?

179
00:27:41,075 --> 00:27:44,075
I bet I can get
start smoking.

180
00:27:45,475 --> 00:27:47,994
- Is he lazy?
- Okay, Sebbe?
I can make you smoke.

181
00:27:47,995 --> 00:27:50,995
- Leave me alone...
- Shut up.
- Don't mess with me. Go!

182
00:27:52,795 --> 00:27:55,795
Guys, even better! I bet you
I can stick a cigarette up my ass.

183
00:27:57,955 --> 00:28:00,955
- The shake will be free.
- Don't fuck with me.

184
00:28:02,555 --> 00:28:04,834
- Don't you think I...?
- Show us!

185
00:28:04,835 --> 00:28:07,835
- Of course!
- Don't touch me!

186
00:28:10,595 --> 00:28:13,595
- Let me go!
- The asshole is like an eel.

187
00:28:14,075 --> 00:28:17,075
- Leave me! Shit, let go of me!
- Look at it! Look!

188
00:28:19,315 --> 00:28:22,315
- He's going crazy.
- Damn, stay still!

189
00:28:24,635 --> 00:28:27,635
- Let me go!
- The son of a bitch can't keep quiet...

190
00:28:27,915 --> 00:28:30,915
- ...as if they put it up their ass.
- Damn, stop!

191
00:30:35,995 --> 00:30:38,995
What is that?

192
00:30:39,115 --> 00:30:41,714
Here you go.

193
00:30:41,715 --> 00:30:44,715
Is it for me?

194
00:30:50,395 --> 00:30:53,395
- Aren't you going to open it?
- Yes.

195
00:31:22,235 --> 00:31:25,235
Thank you, mom.

196
00:31:26,555 --> 00:31:29,555
Try it on.

197
00:31:46,755 --> 00:31:49,755
Thank you.

198
00:31:49,995 --> 00:31:52,995
- Does it look good on you?
- Yes, it's perfect.

199
00:31:54,155 --> 00:31:57,155
Let's see,
do like this...

200
00:31:58,035 --> 00:32:01,035
- Is it too big? No...
- No.

201
00:32:02,315 --> 00:32:05,315
Shit, the food!

202
00:32:06,235 --> 00:32:09,235
Oops!

203
00:32:45,635 --> 00:32:48,635
Can you believe that
are you 15 years old?

204
00:32:49,115 --> 00:32:52,115
Yes, it's great!

205
00:33:06,275 --> 00:33:09,275
What's wrong?

206
00:33:19,115 --> 00:33:22,115
I only wish that your father
was here.

207
00:33:26,395 --> 00:33:29,395
But it doesn't matter. Cheers!

208
00:33:42,395 --> 00:33:45,395
No!

209
00:33:50,955 --> 00:33:53,955
- What?
- What is it?

210
00:34:57,795 --> 00:35:00,795
Mom...

211
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
Thank you.

212
00:35:10,195 --> 00:35:13,195
- Aren't you going to bed?
- In a minute.

213
00:35:13,515 --> 00:35:16,515
What did you say?

214
00:35:29,795 --> 00:35:32,754
You are like your father.

215
00:35:32,755 --> 00:35:35,074
What?

216
00:35:35,075 --> 00:35:38,075
You are as calm as him.

217
00:35:49,515 --> 00:35:52,515
Sometimes I dream about him.

218
00:35:55,435 --> 00:35:58,435
Dad...

219
00:36:03,715 --> 00:36:06,715
The last time I saw him he was wearing
wearing a red wool sweater.

220
00:36:08,195 --> 00:36:11,195
Do you remember it?

221
00:36:15,555 --> 00:36:17,714
It's so strange.

222
00:36:17,715 --> 00:36:20,715
Every time I dream about him,
talks to me a lot.

223
00:36:25,235 --> 00:36:28,235
It's not quiet at all.

224
00:37:48,755 --> 00:37:51,755
Let's go! I finally did the job!

225
00:37:53,355 --> 00:37:56,355
- Are you coming?
- No.

226
00:38:16,515 --> 00:38:19,515
It wasn't a red wool sweater.

227
00:38:25,515 --> 00:38:28,515
It was a red jacket.

228
00:38:30,915 --> 00:38:33,754
What are you talking about?

229
00:38:33,755 --> 00:38:36,755
Your dad.

230
00:38:41,875 --> 00:38:44,875
I have a hard time remembering what it looked like.

231
00:38:55,035 --> 00:38:58,035
Just like you.

232
00:39:50,955 --> 00:39:53,955
- Give me my jacket, faggot!
- What are you doing?

233
00:39:54,155 --> 00:39:57,155
Give it back to me. You took it from the
laundry. Give it to me!

234
00:39:58,875 --> 00:40:01,875
- I didn't take your fucking jacket.
- Yes, you did! From our laundry.

235
00:40:02,675 --> 00:40:05,675
- Lie! My mom gave it to me.
- No way.

236
00:40:06,275 --> 00:40:09,275
- What's up guys?
-He stole my jacket.

237
00:40:09,395 --> 00:40:12,394
- No, I didn't!
- Yes, you did!

238
00:40:12,395 --> 00:40:15,395
-He stole my jacket.
- I didn't steal any jacket.

239
00:40:15,555 --> 00:40:18,555
-How do you know it's yours?
- Has a reflective label on the pocket.

240
00:40:19,755 --> 00:40:22,755
- In which pocket?
- In that inside pocket.

241
00:40:29,635 --> 00:40:32,635
- I already told you it's mine.
- Sebastian...

242
00:40:33,635 --> 00:40:36,635
I didn't know I was
there. The jacket was...

243
00:40:36,715 --> 00:40:39,715
- He stole it!
- It was a gift.

244
00:40:41,595 --> 00:40:44,595
-Who gave it to you?
- Mom.

245
00:40:45,355 --> 00:40:47,754
-He stole it!
- No, I didn't.

246
00:40:47,755 --> 00:40:50,755
- Yes, you did. Give it back to me.
- Let's go!

247
00:41:03,715 --> 00:41:06,715
Take your fucking jacket!

248
00:42:51,075 --> 00:42:54,075
- Can I go with you?
- Sure. Go up. On the other hand.

249
00:42:56,235 --> 00:42:59,235
Great!

250
00:43:08,275 --> 00:43:11,074
- Runo...
- What?

251
00:43:11,075 --> 00:43:14,075
- Runo is my name.
- Oh I'm sorry. I'm Sebbe.

252
00:43:19,995 --> 00:43:22,995
- Are you going somewhere special?
- No.

253
00:43:27,635 --> 00:43:30,635
I'm going to Denmark.

254
00:43:32,155 --> 00:43:35,155
Do you want me to leave you?
somewhere or...?

255
00:43:41,715 --> 00:43:44,715
Sebbe...

256
00:44:23,035 --> 00:44:26,035
Where have you been?

257
00:44:26,395 --> 00:44:28,154
Out.

258
00:44:28,155 --> 00:44:31,155
- I was very worried.
- I'm sorry, mom.

259
00:44:34,035 --> 00:44:37,035
- Where is your jacket?
- At a friend's place.

260
00:44:37,835 --> 00:44:40,835
- I went to look for you at Kenny's.
- What did you do there?

261
00:44:41,235 --> 00:44:44,235
- I looked for you everywhere.
- Why to Kenny's?

262
00:44:45,435 --> 00:44:48,435
- You didn't answer on the cell phone.
- I'm sorry, mom.

263
00:44:49,555 --> 00:44:52,555
You turned it off. You can't do that.

264
00:44:53,115 --> 00:44:56,115
- Can I come in?
- I've been very worried.

265
00:45:00,115 --> 00:45:03,115
You can't leave like that.

266
00:45:05,595 --> 00:45:08,595
Sebbe, you can't leave like this.
Do you understand that?

267
00:45:14,235 --> 00:45:17,235
- What?
- Where have you been?

268
00:45:18,595 --> 00:45:21,595
Did you cook for me?

269
00:45:42,475 --> 00:45:45,475
What happened to your hand?

270
00:45:47,955 --> 00:45:50,955
I don't know.

271
00:45:53,355 --> 00:45:56,355
- You don't have to eat that.
- It's good.

272
00:45:58,075 --> 00:46:01,075
- It's cold.
- But I'm starving.

273
00:46:53,395 --> 00:46:56,395
Won.

274
00:47:14,094 --> 00:47:15,794
<i>Thief.</i>

275
00:47:23,795 --> 00:47:26,795
- Can I come in?
- Where have you been?

276
00:47:29,235 --> 00:47:32,235
Go to your seat.

277
00:48:17,755 --> 00:48:20,755
We'll look at that later.
I'll explain it to you.

278
00:48:21,475 --> 00:48:24,475
I'll be back later.

279
00:48:34,435 --> 00:48:37,435
You will not do this anymore.

280
00:49:17,875 --> 00:49:20,875
- Hello Kenny.
- What do you want?

281
00:49:21,155 --> 00:49:24,155
I was just thinking about...

282
00:49:25,955 --> 00:49:28,955
- In that jacket...
- I want the money for her.

283
00:49:31,555 --> 00:49:34,555
I don't have anything
money, so...

284
00:49:34,955 --> 00:49:37,834
I don't give a damn!
I want money.

285
00:49:37,835 --> 00:49:40,835
"You can't take my
moped instead?

286
00:49:42,155 --> 00:49:45,155
I don't want your shitty moped.

287
00:49:46,635 --> 00:49:49,635
But I don't have any money.
I won't be able to pay.

288
00:49:52,875 --> 00:49:55,875
Well, then get it.

289
00:51:30,955 --> 00:51:33,955
- What the hell?
- Oh!

290
00:51:35,595 --> 00:51:38,595
How was it?

291
00:51:40,555 --> 00:51:43,555
- I'll try to help you.
- OK.

292
00:51:45,555 --> 00:51:48,555
Can you help me?
Can you take...?

293
00:52:51,355 --> 00:52:54,355
- It's Sebbe.
- Hello, Sebbe.

294
00:52:54,955 --> 00:52:57,955
- Is everything great? Do you want a cigarette?
- Do you still have a cock in your ass, faggot?

295
00:53:00,715 --> 00:53:03,715
Come on, Sebbe...
How is your mom?

296
00:53:04,995 --> 00:53:07,995
I would also be angry, if my mom
was a thief. Take it for sure.

297
00:53:11,275 --> 00:53:13,994
- Do you think you're conceited?
- What do you mean?

298
00:53:13,995 --> 00:53:16,995
You are nothing more than a bully and a coward
No real friends, Kenny.

299
00:53:17,155 --> 00:53:20,155
-Who is a coward, Sebbe?
- You're so pathetic, Kenny.

300
00:53:21,355 --> 00:53:24,355
And you're a fucking nerd.

301
00:53:25,715 --> 00:53:28,715
You are on your way home now.
And it's not even nine.

302
00:53:30,315 --> 00:53:33,315
Is mom waiting for you? Knitting a sweater?
Oh no, she just steals clothes.

303
00:53:40,395 --> 00:53:43,395
Do us a favor. tell your mom
stop stealing.

304
00:53:44,835 --> 00:53:47,194
- Do you want to bet?
- What?

305
00:53:47,195 --> 00:53:50,195
As you usually say. Let's bet break
more noses in 25 seconds.

306
00:53:52,835 --> 00:53:55,835
Hello, Sebbe. Don't be so angry.
Chiquil�n...

307
00:54:00,635 --> 00:54:03,635
Excuse me, what time is it?

308
00:54:18,955 --> 00:54:21,955
Sebbe!

309
00:55:10,435 --> 00:55:13,435
You should take care of your son
a little better.

310
00:55:16,035 --> 00:55:18,954
What do you think, Sebbe?

311
00:55:18,955 --> 00:55:21,955
How can you fall as low as
to steal someone's jacket?

312
00:55:26,155 --> 00:55:29,155
Where are you going?

313
00:55:31,715 --> 00:55:34,715
I'm going to report it to the police.

314
00:56:03,395 --> 00:56:06,395
Are you hungry?

315
00:56:08,715 --> 00:56:11,715
Do you want me to make you something to eat?

316
00:56:24,475 --> 00:56:27,475
Let's forget about what happened.

317
00:56:28,715 --> 00:56:31,715
It's not a big deal.

318
00:56:34,235 --> 00:56:37,235
- Call me a thief, then.
- It won't. You're not a thief, mom.

319
00:56:39,595 --> 00:56:42,595
- I know you think I am.
- Nobody cares.

320
00:56:43,075 --> 00:56:46,075
I know you think like that. You know,
I didn't even love you.

321
00:56:50,755 --> 00:56:53,314
- Do you realize?
- I don't want to lose you.

322
00:56:53,315 --> 00:56:55,874
Shut up!

323
00:56:55,875 --> 00:56:58,875
I have sacrificed my life for you,
and I didn't even love you.

324
00:57:02,435 --> 00:57:05,435
- I want you to go.
- Please, stop.

325
00:57:05,475 --> 00:57:08,475
Shut up!

326
00:57:09,635 --> 00:57:16,435
Don't you understand? Get out!
I don't want to see you! I hate you!

327
00:57:20,355 --> 00:57:23,355
Please, mom...

328
00:57:23,635 --> 00:57:25,674
"Mom"!

329
00:57:25,675 --> 00:57:31,675
Get out! I don't want to see you!
I don't love you anymore in my life!

330
00:57:31,555 --> 00:57:34,555
- Mom!
- Get out of here!

331
00:57:35,475 --> 00:57:38,475
Get out! Don't you understand? Get out!

332
00:57:39,315 --> 00:57:41,994
- Please, mom...
- Get out!

333
00:57:41,995 --> 00:57:44,995
Go! I don't want to see you again!
Go!

334
00:57:47,835 --> 00:57:50,394
- Please...
- I told you to go!

335
00:57:50,395 --> 00:57:53,395
"Mom"!

336
01:05:51,755 --> 01:05:53,834
Hello.

337
01:05:53,835 --> 01:05:56,835
Hello, mom. It's me.

338
01:05:59,995 --> 01:06:02,995
Sebbe, where have you been?

339
01:06:05,875 --> 01:06:08,875
Where are you?

340
01:06:10,315 --> 01:06:13,315
Mom...

341
01:06:14,395 --> 01:06:17,395
Forgive me for not being
no help for you.

342
01:06:20,715 --> 01:06:23,715
- For everything I've done to you.
- Sebastian, go to your seat.

343
01:06:27,515 --> 01:06:30,515
Sebbe, come home.
What are you doing?

344
01:06:32,035 --> 01:06:35,035
Forgive me for having done
your life a shitty life.

345
01:06:35,555 --> 01:06:38,555
- Sebbe...
- Forgive me, mom.

346
01:06:41,435 --> 01:06:44,435
You would be much better off without me, mom.

347
01:06:46,115 --> 01:06:49,115
Sebastian, you're not going to do anything
stupid, right?

348
01:06:49,835 --> 01:06:52,835
Please, Sebastian, come back
home. Please come home.

349
01:06:58,235 --> 01:07:01,235
What are you doing? Tell me...

350
01:07:01,635 --> 01:07:04,635
hello!

351
01:07:05,595 --> 01:07:08,595
You are not going to do something
stupid, right?

352
01:07:09,995 --> 01:07:12,995
- Listen...
- Forgive me, mom.

353
01:07:13,595 --> 01:07:16,595
Listen, don't do anything
stupid Come home...

354
01:07:28,875 --> 01:07:31,875
What are you planning?

355
01:08:31,115 --> 01:08:34,115
Save that.

356
01:08:34,635 --> 01:08:37,635
Let's fix this
somehow.

357
01:08:38,715 --> 01:08:41,715
Sebastian...

358
01:10:08,555 --> 01:10:11,555
- Are you hungry?
- Yes, a little.

359
01:10:19,435 --> 01:10:22,435
I've been thinking,
Sebbe, what...

360
01:10:32,395 --> 01:10:35,395
...I need someone to help me
help take care of you.

361
01:10:43,555 --> 01:10:46,555
What do you mean?

362
01:10:54,235 --> 01:10:57,235
What's wrong?

363
01:10:57,715 --> 01:11:00,715
I mean that...

364
01:11:04,995 --> 01:11:07,995
Maybe I have to...

365
01:11:11,315 --> 01:11:14,315
I can't take care of you
never again.

366
01:11:21,715 --> 01:11:24,715
You would be much better off
with another person.

367
01:11:27,395 --> 01:11:30,395
I know, Sebastian.

368
01:11:33,955 --> 01:11:36,955
Oh yes?

369
01:12:34,515 --> 01:12:36,354
Listen...

370
01:12:36,355 --> 01:12:39,354
Sebbe...

371
01:12:39,355 --> 01:12:42,355
Why are you doing this?

372
01:12:47,595 --> 01:12:50,595
- It will be much better for you.
- No.

373
01:12:55,995 --> 01:12:58,995
Oh yes!

374
01:13:04,555 --> 01:13:07,555
Hello, Sebastian...

375
01:13:11,275 --> 01:13:14,275
Hey, let's go for a walk.

376
01:13:14,955 --> 01:13:17,955
Let's get out of here.

377
01:13:18,755 --> 01:13:21,755
Honey...

378
01:13:22,715 --> 01:13:25,715
I will pay.

379
01:14:46,475 --> 01:14:49,475
I just have to fix something.
I'll be home after that.

380
01:14:50,875 --> 01:14:54,074
OK. See you soon.

381
01:15:00,275 --> 01:15:02,275
ChadItes Translation


